・会議、打ち合わせ時の通訳 ・出張時のアテンド通訳
・テスト仕様書や、関連資料の翻訳 ・取扱説明書の翻訳 ※検証経験のあるネイティブ翻訳者(アメリカ人、日本人)が対応するため、正確な技術翻訳の提供が可能です。
・アプリケーションのUIやメッセージの翻訳、誤訳のチェック ・取説検証と合わせて、UIがマニュアルどおりに表示されているか等、整合性のチェックが行えます。